2 Kronieken 24:16

SVEn zij begroeven hem in de stad Davids, bij de koningen; want hij had goed gedaan in Israel, beide aan God en zijn huize.
WLCוַיִּקְבְּרֻ֥הוּ בְעִיר־דָּוִ֖יד עִם־הַמְּלָכִ֑ים כִּֽי־עָשָׂ֤ה טֹובָה֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וְעִ֥ם הָאֱלֹהִ֖ים וּבֵיתֹֽו׃ ס
Trans.

wayyiqəbəruhû ḇə‘îr-dāwîḏ ‘im-hamməlāḵîm kî-‘āśâ ṭwōḇâ bəyiśərā’ēl wə‘im hā’ĕlōhîm ûḇêṯwō:


ACטז ויקברהו בעיר דויד עם המלכים  כי עשה טובה בישראל ועם האלהים וביתו  {פ}
ASVAnd they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house.
BEAnd they put him into his last resting-place in the town of David, among the kings, because he had done good in Israel for God and for his house.
DarbyAnd they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, both toward God and toward his house.
ELB05Und man begrub ihn in der Stadt Davids bei den Königen, weil er Gutes getan hatte an Israel und gegen Gott und sein Haus.
LSGOn l'enterra dans la ville de David avec les rois, parce qu'il avait fait du bien en Israël, et à l'égard de Dieu et à l'égard de sa maison.
SchUnd sie begruben ihn in der Stadt Davids, bei den Königen, weil er an Israel wohlgetan hatte, auch an Gott und an seinem Hause.
WebAnd they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, both towards God, and towards his house.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen